how to transcribe an interview manually – yourself. In the rest of this post we’ll discuss Option #2, i.e. ![]() The downside is that you have to experiment a little to find the right transcriber. The good part about hiring a freelancer is that they can do the work relatively cheaply with almost the same turnaround time as a transcription company. ![]() Sites like, , and have a good pool of service providers who can help. If you can’t afford the services of a transcription agency (or can’t find one that you like), then it’s best to use the services of a freelance transcriptionist. If the recording is in a language you don’t understand, or if you don’t have time to do the transcription yourself, then outsourcing to a transcription agency is a good idea.Īll you have to do is send them your recording with detailed instructions and they will return a neatly formatted and time-coded transcript to you in a fairly short period of time. You can do manual transcription yourself or outsource it to experts. This is also true for interviews with technical content, strong accents, or high-rates-of-speech. When the recording has two or more speakers (which is usually the case with interviews), then manual transcription is be a better option because audio-to-text converters cannot transcribe multi-speaker recordings accurately. The thing to watch out for though is that not all audio-to-text converters can transcribe from a recorded file i.e. you would still have to proofread it, but that is easier than transcribing the full recording manually. If a recording has just one speaker doing most of the talking at a steady rate of speech and at a decent volume, then audio to text converters are a good choice.Ī transcript created via automation would not be perfect, i.e.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |